Словарь
Страница 5

Стяг

(старослав.) – от слова «стягать», т. е. стягивать, собирать в первую очередь войска.

Султаны

(перьевые) (ар., тур.) – украшение из перьев или конских волос на головном уборе или головах лошадей.

Султан

– в некоторых мусульманских странах – это титул монарха, а также лицо, носящее этот титул.

Тавр

– 1) житель Таврической губернии. 2) Сокращенное название Таврической губернии, которая находилась на юге России вблизи Черного моря.

Тафта

– тонкая глянцеватая шелковая или хлопчатобумажная ткань полотняного происхождения, используемая, как правило, для изготовления флагов.

Терзается

– страдает, раздирается душевно.

Тинктура

(англ. – примесь) – относится к цветам, металлам и мехам, используемым в геральдике.

Увертюра

(фр.) – 1) музыкальное вступление к опере, балету, кинофильму и т.д. 2) самостоятельное музыкальное произведение для оркестра в одной части, (концертная увертюра).

Узреть

– увидеть.

Фимиам

– смола некоторых видов ладанного дерева. Эта смола при нагревании имеет свойство распространять бальзамический аромат. Применяется в церкви во время богослужения.

Флагтук

– шерстяная ткань шерстяного плетения из тонкой камвольной пряжи, идущая на изготовление флагов.

Флейта

(ит.) – деревянный духовой музыкальный инструмент высокого регистра, имеющий форму цилиндрической или слегка конической трубки с 14-ю звуковыми отверстиями. Отсюда флейтист – музыкант, играющий на этом музыкальном инструменте.

Флигель

-адъютант – в царской России с начала XIX века звание офицера царской свиты, а также лицо, имеющее это звание.

Фольклорный

(англ.) – художественное коллективное творчество народа, включающее былины, сказки, эпосы, песни, пословицы, поговорки, загадки, театрализованные обряды.

Форо

(ит. fuori) – (уст.) восторженный возглас публики в театре, требующий от исполнителя повторения; то же, что «бис».

Халиф

(араб. Наследник, представитель) – в ряде мусульманских стран – это титул государя, являющегося одновременно духовным главой мусульман.

Херувимы

(др.-евр. – керубим) – в христианстве и иудаизме крылатые ангелы-странники.

Химера

(греч. – коза) – в древнегреческой мифологии – это огнедышащее чудовище: спереди – лев, в середине – коза, сзади – змея.В переносном значении химера означает необыкновенную, несбыточную мечту, праздную фантазию.

Хорал

(нем., лат. – хор) – род торжественных религиозных песнопений; музыкальное произведение в такой форме.

Шишак

– в старину: металлический шлем с острием, заканчивающимся шишкой.

Штриховка

: в XVII веке писатель Сельвестр петра Санкта изобрел систему для передачи тинктуры на черно-белом изображении: золото – точками, серебро – чистое поле и все цвета – финифти. Метод штриховки оказался поистине бесценным для передачи многих гербов. Штриховка применяется и ныне.

Эмблема

(лат., гр. – рельефное украшение) – условное изображение какого-нибудь понятия, идеи. Например: Чайка – эмблема художественного театра.

Этимология

(гр. этимон – истина, логос – наука) – раздел языкознания, изучающий состав слов и их содержание.

Яхта

(англ., голл. – гнать) – вначале парусное, а позже – парусно-моторное или моторное судно различной формы и размера.

Страницы: 1 2 3 4 5 

Внутренний рынок страны, развитие торговли, государственные финансы и кредит
Под воздействием денежного оброка крестьянское хозяйство все более тесно связывалось с рынком. Эти экономические связи имели свои особенности в зависимости от имущественного положения крестьян. В хозяйстве богатых крестьян развивались товарные отрасли сельского хозяйства: производство льна, конопли, скотоводство, огородничество, садовод ...

Авторство
Как уже было сказано, автором «Исторических записок» (ШИ Цзи) является великий китайский историк Сыма Цянь. Считают, что он родился около 145 года до н.э. ...

Меснов и Измайлов.
Затем бульварный стихотворец описывает известных гуляк того времени: коннозаводчика Меснова и безобразника Измайлова. Последний, по рассказам, бывало напоит мертвецки пьяными человек пятнадцать небогатых дворян, посадит их еле живых в большую лодку на колёсах, привязав к обоим концам лодки по живому медведю, и в таком виде спустит с гор ...