Русско-испанские культурные связи в начале XX века
Страница 2

История » Русско-испанские взаимоотношения в начале XX века » Русско-испанские культурные связи в начале XX века

Время, проведенное в Испании, русские путешественники считали одним из самых счастливых моментов в своей жизни. По словам одного из исследователей: «они как бы эмоционально раскрепощались в этих южных краях, со столь необычным климатом и природой, столь отличной от русской»[42]. Неизгладимое впечатление производила Андалузия. Самые сухие, сдержанные впечатления в Севилье, Гранаде, Кадисе, Кордове приобретали трепетность, становясь поэтичными и горячими, - русские авторы, причем мужчины, находили сотни слов для передачи оттенков своих эмоций чувств, восторга.

Таким образом, сделаем последние промежуточные выводы по нашей работе.

- испанская культура сыграла огромную роль в развитии русской культуры. Можно говорить о том, что на данном историческом этапе русско-испанское взаимодействие носило глубинный характер и затронуло многие стороны русского общества и культуры, оказав значительное влияние.

Испания была с одной стороны так не похожа на Россию, а с другой очень на неё походила, что позволяло посмотреть на себя как бы со стороны. Еще с середины XIX века в русском обществе отмечается своеобразная «мода на Испанию», экзотическую страну, окруженную романтическим ореолом. Образ Испании, страны фламенко, коррид и благородных разбойников, стал типичным стереотипом в российском обществе. Родина Дон Кихота и все с ней связанное вошли в моду. Испанская тематика нашла свое отражение в самых различных видах искусства.

Страницы: 1 2 

“Великое посольство” 1697 - 1698 годов
“Великое посольство” в составе 250 человек выехало из Москвы 9 марта 1697 года. Формально его возглавлял генерал-адмирал Ф.Я. Лефорт, генерал Ф.А. Головин, и начальник Посольского приказа П.Б. Возницын, но в его составе находился и сам Петр I под именем урядника Преображенского полка Петра Михайлова. Кроме поисков союзников, Петр постав ...

Кредитный характер разменной монеты
Такое может произойти только потому, что государство выпускает разменные монеты с принудительным курсом, т.е. произвольно предписывая (“присваивая”) им завышенную номинальную стоимость. Обращение разменной монеты по ее официально предписанному курсу, по ее номинальной стоимости может продолжаться долго - до тех пор, пока государство сам ...

Переводы на русский язык
Переводов глав «Основных записей» на русский язык практически не было. Имеются лишь переводы двух коротких послесловий Сыма Цяня к 1 и 7 главам, выполненные В. М. Алексеевым, перевод некоторых стел Цинь Шихуана в монографии Л. С. Переломова «Империя Цинь», отдельных пассажей из 6, ,7 и 8 глав Бэнь цзи в статьях и книге Ю. Л. Кроля и в ...