Русско-испанские культурные связи в начале XX века
Страница 1

История » Русско-испанские взаимоотношения в начале XX века » Русско-испанские культурные связи в начале XX века

Несмотря на то, что дипломатические отношения между Россией и Испанией не были хорошо развиты, культурные связи между этими двумя странами были гораздо прочнее.

Еще в середине XIX века в русском обществе отмечается своеобразная «мода на Испанию», экзотическую страну, окруженную романтическим ореолом. Образ Испании, страны фламенко, коррид и благородных разбойников, стал типичным стереотипом в российском обществе. Родина Дон Кихота и все с ней связанное вошли в моду. Испанская тематика нашла свое отражение в самых различных видах искусства.[35]

В 1907 году в Петербурге Н.В. Дризеном, Н.Н. Евреиновым и К.М. Миклашевским был создан так называемым «Старинный театр». Создатели театра хотели не показать публике средневековый театр в его первозданном виде, но и «реконструировать актера и зрителя», т.е. это была попытка передать не суть испанской драматургии, а её внешнюю атрибутику. В создании спектаклей участвовали композитор И. Сац, художники – члены объединения «Мир искусства» А. Бенуа, М. Добужинский, Н. Рерих, Е. Лансере и В. Щуко. Хотя театр просуществовал недолго, он оказал заметное влияние на творчество деятелей искусства начала XX века, среди которых Вс. Мейерхольд, А. Таиров, В. Комиссаржевская и многие другие[36].

В том же, 1907 году под названием «Остроумно-изобретательный идальго Дон Кихот Ламанчский» появился новый перевод романа Сервантеса «Дон Кихот», автором которого стала писательница Мария Ватсон. Это была первая полная версия произведения Сервантеса, переведенная непосредственно с испанского на русский язык[37].

Испанские мотивы постоянно присутствуют в произведениях композиторов А.С. Даргомыжского (оперы «Эсмеральда» и «Каменный гость»), М.А. Балакирева («Испанский марш», «Испанская серенада») и Н.А. Римского-Корсакова («Испанское каприччио»), а также в музыке к балетам П.И. Чайковского.

Выдающиеся русские художники В.А. Серов (1865-1911), К.А. Коровин (1861-1939), П.П. Кончаловский (1876-1956) запечатлели в своих картинах образы Пиренейского полуострова.

Испанская живопись неодолимо влекла к себе русских художников. С полотнами русские мастера знакомились в Эрмитаже, в музеях Вены, Берлина, Парижа. А затем ездили в Мадрид, чтобы увидеть сокровища Прадо.

По мнению С.А. Амельченковой можно утверждать, «…что и в живописи повторяется та же история, что и с Сервантесом в литературе, и с испанской музыкой для Глинки – испанская живопись, и в частности Веласкес (не стоит забывать, что и голландская живопись сформировалась под влиянием испанской), открыла дверь в иной мир искусства, в иное понимание роли искусства и формы его воплощения. Дала толчок к развитию собственно русской живописи»[38]

В свою очередь, в Испании конца XIX – начала XX века растет влияние русской литературы. Произведения Л.Н. Толстого, Ф.М. Достоевского и И.С. Тургенева активно переводятся на испанский язык. В начале ХХ века Достоевский был одним из самых читаемых в стране авторов. Его произведения послужили творческим стимулом для многих испанских писателей, в том числе для Мигеля де Унамуно, Пио Барохи, философа Хосе Ортеги-и-Гассета[39].

В первой половине XX века растет присутствие русских артистов и музыкантов на испанской сцене. В Мадриде выступают с концертами композиторы А.К. Глазунов и С.С. Прокофьев, гастролируют «Русские балеты» С.П. Дягилева и великая русская балерина Анна Павлова.[40]

Тесно связана с Испанией деятельность выдающегося русского оперного певца Леонида Витальевича Собинова (1872-1934). Собинов входит в плеяду блестящих деятелей русской культуры, таких как Ф.И. Шаляпин, С.В. Рахманинов, А.Н. Скрябин, имена которых стали синонимами наивысших достижений музыкального искусства России начала ХХ века. В своем творчестве он сумел соединить различные школы пения, прежде всего - итальянскую школу «bel canto», с традициями русского реалистического искусства и, благодаря этому, поднять вокальное мастерство на небывалую высоту.

Таким образом, русский человек в Испании, несмотря на непохожесть и своеобразие страны, ощущал нечто близкое себе, знакомое, родное и сам удивлялся этому ощущению. Выдающийся русский художник К.А. Коровин, побывавший в Испании в 1888 г. и много позднее записавший свои впечатления, восклицал, вспоминая наиболее острые ощущения: «Почему эти совершенно другие люди похожи на русских?». М.А. Бернов, совершивший путешествие по Испании в начале 1890-х годов, писал: «Затрудняюсь сказать, кто гостеприимней, добрей – испанец или славянин? Я один, в чужой стране, не зная языка, но я гораздо менее одинок, гораздо более у себя…».[41]

Страницы: 1 2

Культура в 30-е годы
В 30-е годы началось коренное искоренение старой интеллигенции, которые слабо критиковали большевизм за его экономическую и идеологическую деятельность. Их увольняли с рабочих мест и ссылали в лагеря. Из библиотек изымались книги дореволюционных изданий, разрушались храмы. Официальным историком стал М. Покровский . С 1930 года было вве ...

Значение крестьянской реформы 1861 Г.
Реформа 1861 г. явилась переломным моментом, гранью между двумя эпохами – феодализму и капитализму, создав условия для утверждения капитализма как господствующей формации. Личное освобождение крестьян ликвидировало монополию помещиков на эксплуатацию крестьянского труда, способствовало более быстрому росту рынка рабочей силы для развива ...

Октябрь 1917 года
12 октября при Петросовете создан Военно-революционный комитет (ВРК) во главе с Л.Д. Троцким . 25 октября отряды ВРК устанавливают контроль над Петроградом. В 2 часа ночи 26 октября (7 ноября) отряды ВРК берут штурмом Зимний дворец и арестовывают Временное правительство. Вечером 25 октября начинает свою работу II съезд рабочих, солдатск ...