Внешняя политика, военная функция и дипломатия
Страница 2

История » Функции фараона в Древнем Египте » Внешняя политика, военная функция и дипломатия

В первый период империи Египет был в центре мировой политики. В Азии владычество Аменхотепа III, было общепризнанным; даже Вавилонский двор не оспаривал его главенства в Сирии и Палестине. Когда царьки попытались вовлечь вавилонского царя Куригальцу в союз, направленный против фараона, тот послал им категорический отказ на том основании, что он находиться в союзе с фараоном: "Прекратите замышлять союз со мной. Если вы замышляете враждебное против царя Египта, моего брата, и желаете объединиться с кем-либо, разве я не выступлю и не разорю вас, ибо он (фараон) находиться в союзе со мной?"[5]. Все державы – Вавилон, Ассирия, Митанни и Аласия (Кипр) – делали все, чтобы приобрести дружбу Египта.

Огромное значение для изучения дипломатических связей Египта имеет Телль эль-Амарнский архив. Было найдено около 400 писем, написанных вавилонской клинописью на глиняных дощечках. Эти письма являются официальной перепиской между фараонами и царями выше перечисленных государств в период нового царства. Подавляющее большинство писем поступило из Азии, и лишь очень небольшое количество писем (копии, черновики, неотправленные письма) предназначалось к отправке в Азию. Последние все написаны от имени фараона. "Из них три письма адресовались вавилонским царям, одно письмо – царю Арцавы и шесть писем – зависимым правителям покоренных городов-государств Сирии, Палестины, Финикии"[6]. Даже если эти письма не были написаны непосредственно рукой фараона, то их писали непосредственно под его диктовку.

Если новость была настолько важной, что ее нельзя было доверить письму, то в Египет отправляли послов. Прием иноземных послов служил поводом для пышной церемонии, и особенно льстил фараону, когда он давал аудиенцию сразу многим посланникам со всех концов света. Рамсесы всегда принимали нубийцев, негров, людей из Пунта, ливийцев, сирийцев и посланников из Нахарины. При их дворе уже не видно критян с длинными завитыми волосами, в пестрых набедренных повязках, которые некогда приносили ритоны, кувшины с носиками, чаши с ручками, большие чаши, украшенные цветами, и просили позволить им "быть на воде Царя". Эти посольства прекратились, однако слава фараона достигла стран, о которых Тутмосы и Аменхотепы даже не слышали: Мидии, Персии, Бактрии и берегов Инда.

Для этих приемов строили беседку в центре большой площади. Ее окружали гвардия, слуги с зонтиками и писцы. Послы выстраивались с четырех сторон, выставив перед собой свои драгоценные подношения. Писцы записывали их, а потом отправляли на склады ближайшего храма[7]. Взамен фараон давал послам "дыхание жизни" или жаловал дары, куда более ценные, чем преподнесенные ему. Фараону очень нравилось изображать из себя золотую гору среди прочих стран. Он не отказывал в помощи "князькам" и царькам, оказавшимся в затруднительном положении. А те старались связаться с ним брачным контрактом или еще каким-нибудь способом, не переставая, однако, поддерживать отношения и с возможными соперниками египтян.

Мы видим, что внешняя политика фараонов была чрезвычайно многообразной, и она не сильно отличалась от современной внешней политики современных государств.

Страницы: 1 2 

События 3 октября (воскресенье)
В 14: 00 состоялся разрешённый Моссоветом митинг в поддержку Верховного Совета на Октябрьской площади. Когда собралось несколько тысяч человек, поступила информация, что в последний момент проведение митинга на Октябрьской площади запрещено мэрией Москвы. ОМОН предпринял попытку заблокировать площадь. Появились призывы перенести митинг ...

Время Шейбанидов
Внук Абулхайра Мухаммед Шейбани (1451—1510) продолжил дело деда. Он не раз терпел неудачи, спасался бегством, но постепенно подчинил себе других кочевых ханов и с 1499 г. уже вел систематическое завоевание Средней Азии, тем более, что под давлением других кочевых объединений тюркских племен вынужден был отступать из степей между Аралом, ...

Переводы на русский язык
Переводов глав «Основных записей» на русский язык практически не было. Имеются лишь переводы двух коротких послесловий Сыма Цяня к 1 и 7 главам, выполненные В. М. Алексеевым, перевод некоторых стел Цинь Шихуана в монографии Л. С. Переломова «Империя Цинь», отдельных пассажей из 6, ,7 и 8 глав Бэнь цзи в статьях и книге Ю. Л. Кроля и в ...