Заключение

Как мы заключаем из рассмотренного материала, на данный момент даже самая развитая из имеющихся теорий – тюрко-татарская – не является идеальной. Много вопросов она оставляет по одной простой причине: историческая наука Татарстана все ещё исключительно молода. Ещё не изучена масса исторических источников, ведутся активные раскопки на территории Татарии. Все это позволяет надеяться, что в ближайшие годы теории пополнятся фактами и приобретут новый ещё более объективный оттенок.

Рассмотренный материал также позволяет отметить, что все теории едины в одном: татарский народ имеет сложную историю происхождения и сложную этнокультурную структуру.

В усиливающемся процессе мировой интеграции уже стремяться к созданию единого государства и общего культурного пространства европейские государства. Возможно, не избежать этого и Татарстану. Тенденции последних (свободных) десятилетий свидетельствуют о попытках интеграции татарского народа в современный исламский мир. Но интеграция – это процесс добровольный, он позволяет сохранить самоназвание народа, язык, культурные достижения. Пока хоть один человек будет говорить, и читать по-татарски, татарская нация будет существовать.

Крымская конференция и её решения
Крымская конференция руководителей трех великих держав состоялась в Ялте в Ливадийском дворце с 4 по 11 февраля 1945 г. Советскую делегацию возглавлял И.В. Сталин, американскую — Ф. Рузвельт, английскую — У. Черчилль. Конференция обсудила доклад начальников штабов о положении на фронтах войны. В результате главы делегаций согласовали св ...

Пути сообщения и торговля
Одна из особенностей географического положения России заключается в значительном удалении большей части ее территории от моря. В Западной Европе нет ни одного пункта, который бы отстоял от моря дальше чем на 300 км, а между тем расстояние от Москвы до моря - 650 км, от Уральских гор - более 1100 км. Другая особенность в те времена сост ...

Переводы на русский язык
Переводов глав «Основных записей» на русский язык практически не было. Имеются лишь переводы двух коротких послесловий Сыма Цяня к 1 и 7 главам, выполненные В. М. Алексеевым, перевод некоторых стел Цинь Шихуана в монографии Л. С. Переломова «Империя Цинь», отдельных пассажей из 6, ,7 и 8 глав Бэнь цзи в статьях и книге Ю. Л. Кроля и в ...