В кампании 1916 года германское командование, считая, что Россия уже полностью деморализована, перенесло главные усилия на Западный фронт. Основной удар был направлен против англо-французских войск под Верденом. Боевые действия начались 21 февраля и продолжались до декабря, получив название «Верденской мясорубки». Это были кровопролитные и изнурительные бои практически без продвижения. Безрезультатным было и наступление англичан и французов на реке Сомме, где впервые были применены 79 танков. Однако ни та, ни другая сторона так и не смогла захватить стратегическую инициативу. Потери же обеих сторон были колоссальны – почти 1 миллион погибших. Это были самые грандиозные сухопутные сражения первой мировой войны, и они в той или иной мере подвели итог второго года войны – Германия оказалась неспособной разгромить англо-французские войска и перешла к обороне; ее инициатива на Западном фронте была полностью утрачена. Несколько иначе обстояло дело на Восточном фронте. 5 июня 1916 года русские войска под командованием генерала А.А. Брусилова прорвали австро-венгерский фронт в Галиции на Буковине от Луцка до Черновиц и углубились в оборону противника на 80–120 километров, захватив территорию в 25 тысяч квадратных километров.
Династия Романовых
21 февраля 1613 года состоялся Земский собор, на котором решался вопрос об избрании русского царя. Претендентами на престол называли польского королевича Владислава и шведского принца Карла-Филиппа. Однако эти кандидаты встретили противодействие громадного большинства Собора. Кандидаты из старинных княжеских фамилий также не получили по ...
Частная собственность
Еще в X веке упоминаются княжеские села, в XII веке встречаются описание частных владений с феодально зависимым населением. Такими были: Оьгины – Ольжичи, Берестове – Владимира, Ракома – Ярослава, Бельчицы под Полоцком и др. У князя могло быть несколько таких волостей, расположенных на значительном удалении друг от друга, которые м ...
Переводы на русский язык
Переводов глав «Основных записей» на русский язык практически не было. Имеются лишь переводы двух коротких послесловий Сыма Цяня к 1 и 7 главам, выполненные В. М. Алексеевым, перевод некоторых стел Цинь Шихуана в монографии Л. С. Переломова «Империя Цинь», отдельных
пассажей из 6, ,7 и 8 глав Бэнь цзи в статьях и книге Ю. Л. Кроля и в ...