Переводов глав «Основных записей» на русский язык практически не было. Имеются лишь переводы двух коротких послесловий Сыма Цяня к 1 и 7 главам, выполненные В. М. Алексеевым, перевод некоторых стел Цинь Шихуана в монографии Л. С. Переломова «Империя Цинь», отдельных
пассажей из 6, ,7 и 8 глав Бэнь цзи в статьях и книге Ю. Л. Кроля и в Хрестоматии по истории Древнего Востока, цитаты из Бэнь цзи в некоторых работах других ученых.
Установление подлинности и степени сохранности
Удалось ли Сыма Цяню завершить работу над «Историческими записками»? Многие средневековые ученые, отвечавшие на этот вопрос отрицательно, основывались на свидетельстве Бань Гу о том, что в его время (I в. до н. э.) в «Исторических записках» недоставало десяти глав. Комментатор Чжан Янь высказал предположение, что эти десять глав были ут ...
Борьба Руси с внешними вторжениями в XIII веке
Главными направлениями борьбы Руси в XIII веке было южное
(татары) и западное(немецкие рыцарские ордена и Швеция). ...
Рукописный орнамент и миниатюра
Художественные украшения, встречающиеся в рукописных памятниках, носят название орнамента. Эти украшения бывают нескольких видов:
1) заставки — особые узоры (виньетки), находящиеся перед началом статьи, главы или
Художественные украшения, встречающиеся в рукописных памятниках, носят название орнамента (от латинского слова ото—украшаю) ...