Переводов глав «Основных записей» на русский язык практически не было. Имеются лишь переводы двух коротких послесловий Сыма Цяня к 1 и 7 главам, выполненные В. М. Алексеевым, перевод некоторых стел Цинь Шихуана в монографии Л. С. Переломова «Империя Цинь», отдельных
пассажей из 6, ,7 и 8 глав Бэнь цзи в статьях и книге Ю. Л. Кроля и в Хрестоматии по истории Древнего Востока, цитаты из Бэнь цзи в некоторых работах других ученых.
Конец войны, выводы
Мир вступал в эпоху «холодной войны»: неустойчивого равновесия, кризисов, конфликтов. Умами политиков и простых граждан овладевал страх атомного Армагеддона. «Холодная война» начиналась с противостояния двух неравных по мощи сверхдержав. Хотя Советский Союз был способен сокрушить ближайших европейских союзников США, американские бомбард ...
Аравия в раннее средневековье. Образование общеарабского раннефеодального государства
В VII в. основным центром объединения Аравии стал Хиджаз, район сравнительно развитого земледелия, ремесла и торговли. Здесь были такие крупные города, как Мекка, Ясриб и Таиф. Эти города имели давние и довольно прочные экономические и религиозные связи с кочевыми скотоводческими и оседлыми племенами всей Аравии. Необходимо отметить, чт ...
Профессорско-педагогический состав, его культурный
и научный уровень
Личный состав профессоров был в начале царствования Александра довольно высок, главным образом благодаря приглашению иностранных ученых (в числе около 60 человек). Конечно, это вызывало то неудобство, что лекции читались на немецком языке, по латыни, иногда по-французски, и только половина профессоров читала по-русски. Была и вторая про ...