Переводов глав «Основных записей» на русский язык практически не было. Имеются лишь переводы двух коротких послесловий Сыма Цяня к 1 и 7 главам, выполненные В. М. Алексеевым, перевод некоторых стел Цинь Шихуана в монографии Л. С. Переломова «Империя Цинь», отдельных
пассажей из 6, ,7 и 8 глав Бэнь цзи в статьях и книге Ю. Л. Кроля и в Хрестоматии по истории Древнего Востока, цитаты из Бэнь цзи в некоторых работах других ученых.
Достойная подруга
У Цзян Чжунчжэна были четыре жены. Каждая — в определенный период жизни и карьеры. Первая — деревенская. Вторая — шанхайская. Третья — шанхайско-кантонская (гуанчжоуская). Четвертая — столичная, нанкинскочунцинско-тайбэйская. Она-то и стала в его судьбе первой по значению.
Сун Мэйлин получила образование в США и свободно владела англий ...
Индустриализация
Уже в 1920 году была намечена комплексная программа первоочередного развития средств производства и машинизации всех отраслей народного хозяйства. При этом подъем экономики страны мыслился как эволюционный процесс, связанный с реальным учетом внутренних ресурсов и сил, а также с налаживанием контактов с капиталистическими странами. Это ...
Личность Петра I. Внешний облик Петра
Ещё ребёнком Пётр поражал людей красотой и живостью своего лица и фигуры. Из-за своего высокого роста — 200 см (6 футов 7 дюймов)[7] — он выдавался в толпе на целую голову. В то же время при таком большом росте, он носил обувь 38 размера.
Окружающих пугали очень сильные судорожные подёргивания лица, особенно в минуты гнева и душевного ...