Переводов глав «Основных записей» на русский язык практически не было. Имеются лишь переводы двух коротких послесловий Сыма Цяня к 1 и 7 главам, выполненные В. М. Алексеевым, перевод некоторых стел Цинь Шихуана в монографии Л. С. Переломова «Империя Цинь», отдельных
пассажей из 6, ,7 и 8 глав Бэнь цзи в статьях и книге Ю. Л. Кроля и в Хрестоматии по истории Древнего Востока, цитаты из Бэнь цзи в некоторых работах других ученых.
Государственный строй
Основными элементами древнейшего государственного устройства Рима являются царь, сенат и народное собрание.
Царь (rex) является верховным владыкой государства; в его руках сосредоточиваются все функции государственной власти. Он является и верховным полководцем народа, и блюстителем внутреннего порядка, и предстателем за народ перед ...
Кавказ и Турция
В Закавказье интересы России встретились с интересами Ирана и Турции. Присоединение Грузии к России в 1801 году
привело к русско-иранской войне 1804–1813 годов.По Гюлистанскому миру
к России присоединялись Дагестан и Северный Азербайджан. В ходе русско-турецкой войны 1806–1812 годов и по Бухаресткому миру Россия приобрела Бессарабию ( ...
Цель, время и место создания мемуаров Жукова Г. К.
В 1958 г. Г.К. Жуков начал писать свои мемуары. Около десяти лет трудился он над воспоминаниями. Принимая во внимание, что он был в опале, постоянно подвергался травле, был болен и многое-многое другое, можно назвать создание книги его вторым подвигом. Выход в свет в 1969 году объемистого тома в красной суперобложке был настоящим событи ...