Переводов глав «Основных записей» на русский язык практически не было. Имеются лишь переводы двух коротких послесловий Сыма Цяня к 1 и 7 главам, выполненные В. М. Алексеевым, перевод некоторых стел Цинь Шихуана в монографии Л. С. Переломова «Империя Цинь», отдельных
пассажей из 6, ,7 и 8 глав Бэнь цзи в статьях и книге Ю. Л. Кроля и в Хрестоматии по истории Древнего Востока, цитаты из Бэнь цзи в некоторых работах других ученых.
Культ личности и борьба с ним
Большой ущерб нашему делу наносят
зазнавшиеся руководители.
Н. С. Хрущев
После смерти Сталина Центральный комитет партии стал строго и последовательно проводить курс на разъяснение недопустимости чуждого духу марксизма-ленинизма возвеличивания одной личности, превращения её в какого-то сверхчеловека, обладающего сверхъестественными к ...
Культура СССР в 20–30-е годы. Начало «культурной революции»
Сразу после октябрьского переворота для управления духовной жизнью общества был создан наркомат просвещения во главе с Анатолием Васильевичем Луначарским
. Это ведомство осуществляло контроль над образованием, политическим просвещением, театрами, библиотеками, искусством, и т.д. Через эту централизацию большевики пытались «воспитать» но ...
Высший и центральный государственный аппарат управления во второй четверти
XVIII века
Положение Екатерины I на троне было шатким. Дворянская аристократия оставалась недовольной. Меншиков, Толстой, Апраксин посоветовали Екатерине учредить специальный орган, который бы возвышался над всеми государственными учреждениями империи.
8 февраля 1726 года был создан Верховный тайный совет, ставший главным правительственным органо ...