Переводов глав «Основных записей» на русский язык практически не было. Имеются лишь переводы двух коротких послесловий Сыма Цяня к 1 и 7 главам, выполненные В. М. Алексеевым, перевод некоторых стел Цинь Шихуана в монографии Л. С. Переломова «Империя Цинь», отдельных
пассажей из 6, ,7 и 8 глав Бэнь цзи в статьях и книге Ю. Л. Кроля и в Хрестоматии по истории Древнего Востока, цитаты из Бэнь цзи в некоторых работах других ученых.
Предыстория конфликта
Введение поста Президента при сохранении практически неограниченных полномочий Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации породило в России проблему двоевластия, которая осложнилась расколом общества на сторонников немедленного проведения радикальных экономических реформ ("шоковая терапи ...
Партия гоминьдан
Само имя Чан Кайши кажется известным довольно многим: как правило, говорят, что жил такой китайский лидер, которого «прогнал» из Китая Мао Цзэдун, оказавшийся «крупнее» своего соперника.
На самом же деле Чан Кайши почти четверть века был вождем сотен миллионов китайцев, а затем еще 25 лет лидером преобразившегося острова Тайвань.
Что ...
Значение буржуазных реформ.
Проведённые преобразования имели прогрессивный характер. Они начали закладывать основу для эволюционного пути развития страны. Россия в определённой степени приблизилась к передовой для того времени европейской социально-политической модели. Был сделан первый шаг по расширению роли общественной жизни страны и превращении России в буржуа ...