Переводов глав «Основных записей» на русский язык практически не было. Имеются лишь переводы двух коротких послесловий Сыма Цяня к 1 и 7 главам, выполненные В. М. Алексеевым, перевод некоторых стел Цинь Шихуана в монографии Л. С. Переломова «Империя Цинь», отдельных
пассажей из 6, ,7 и 8 глав Бэнь цзи в статьях и книге Ю. Л. Кроля и в Хрестоматии по истории Древнего Востока, цитаты из Бэнь цзи в некоторых работах других ученых.
Историки и бизнес-историки к созданию бизнес-архивов. Пер.пол. 20 в
В 20-х годах 20 века интерес к бизнес-истории (идеология экономич. индивидуализма с идеол.рационализма) – исследовать структуру отдел.фирм, изучить развитие компаний.
1 этап – 20-30 гг. начинания Гарвард.универа в бизнес-архивоведении, Общество истории бизнеса, первые монографии, публикации. Первая программа по бизнес-архивам.
В 30-40 ...
Культура и духовная жизнь Руси в XIV–XVI веках
Русская культура XIV–XVI веков сохраняла свою самобытность, но находилась под сильным влиянием монголо-татар, которое проявилось в заимствовании слов (деньга – от тюркского таньга), оружия (сабля), техники в декоративно-прикладном искусстве (золотное шитье по бархату).
В результате монгольского нашествия погибло множество городов, прек ...
Законодательная, судебная функции
Египет был высокоразвитой страной во всех сферах, в том числе и в правовой. Но ни одного полного свода законов до нас не дошло. Несомненно, что основным законотворцем в Египте был фараон.
Сохранилось несколько декретов фараона Сети I в пользу храма Осириса, в которых устанавливаются суровые наказания за расхищение достояния храма. Д. Г ...