Переводов глав «Основных записей» на русский язык практически не было. Имеются лишь переводы двух коротких послесловий Сыма Цяня к 1 и 7 главам, выполненные В. М. Алексеевым, перевод некоторых стел Цинь Шихуана в монографии Л. С. Переломова «Империя Цинь», отдельных
пассажей из 6, ,7 и 8 глав Бэнь цзи в статьях и книге Ю. Л. Кроля и в Хрестоматии по истории Древнего Востока, цитаты из Бэнь цзи в некоторых работах других ученых.
Государственный строй
Основными элементами древнейшего государственного устройства Рима являются царь, сенат и народное собрание.
Царь (rex) является верховным владыкой государства; в его руках сосредоточиваются все функции государственной власти. Он является и верховным полководцем народа, и блюстителем внутреннего порядка, и предстателем за народ перед ...
«Тайная вечеря»
«Тайная вечеря» – величайшее творение Леонардо и одно из величайших произведений живописи всех времен – дошла до нас в полуразрушенном виде.
Эту композицию он писал на стене трапезной миланского монастыря Санта Мария делле Грацие. Стремясь к наибольшей красочной выразительности в ...
Гербъ рода Милорадовичевъ
В щите имеются две части: верхняя малая и нижняя пространная. В верхней части в голубом поле изображен золотой замок крепостных ворот. В нижней части в верхнем правом и нижнем левом поле помещено по одной серебряной луне, рогами обращенной вниз. А в левом верхнем и правом нижнем золотом поле помещены части крепости. Щит увенчан обык ...