Переводов глав «Основных записей» на русский язык практически не было. Имеются лишь переводы двух коротких послесловий Сыма Цяня к 1 и 7 главам, выполненные В. М. Алексеевым, перевод некоторых стел Цинь Шихуана в монографии Л. С. Переломова «Империя Цинь», отдельных
пассажей из 6, ,7 и 8 глав Бэнь цзи в статьях и книге Ю. Л. Кроля и в Хрестоматии по истории Древнего Востока, цитаты из Бэнь цзи в некоторых работах других ученых.
Трубецкие.
Вот Анюта Трубецкая
Сломя голову бежит,
На все кивая,
Всех улыбками дарит.
За ней дедушка почтенный
По следам её идёт,
Покой внучки драгоценной
Пуще глаза бережёт.
Ветерок ли тихо веет -
Он платочком заслонит,
Или солнце жарче греет -
Он от жару защитит.
Трубецкой, князь Сергей Николаевич, отставной генерал-поручик, жил на П ...
Ранние годы
Чан Кайши родился в местечке Сикоу уезда Фэнхуа провинции Чжэцзян, примерно в 40 километрах от портового города Нинбо, расположенного южнее Шанхая. Согласно записям в книге семейной летописи он принадлежал к 28-му поколению рода Цзян, берущему начало от потомков Чжоу-гуна (мудрого правителя, которым восхищался сам Конфуций). Семья Чан К ...
Реформы юлия цезаря
Во всей реформаторской деятельности Цезаря ясно отмечаются две основные идеи. Одна - необходимость объединения римского государства в одно целое, необходимость сгладить различие между гражданином-хозяином и провинциалом-рабом, сгладить рознь национальностей; другая, тесно связанная с первой, - упорядочение администрации, тесное общение ...